Baarin kannatusmaksut
Useimmat suomennetun mangan vihaajat eivät osaa japania niin hyvin että voisivat lukea sarjan alkuperäiskielellä, mutta solvaavat silti suomennoksia, vaikka englannin kielisissäkin käännöksissä voi olla ihan yhtä pahoja virheitä kuin huonoimmissa suomennoksissakin.
Useimmat suomennetun mangan vihaajat eivät osaa japania niin hyvin että voisivat lukea sarjan alkuperäiskielellä, mutta solvaavat silti suomennoksia
Esimerkiksi tämä kuroshitsu vai mikä hitto se olikaan... se hovimestarimanga (hyi minua.. omistan sen sarjan jopa xD) pienet 16-18vuotiaat neidit melkein sylkivät päälleni kun kerroin ostavani sen suomeksi. Heidän mielestään kyseinen manga pitäisi lukea enkuksi, ja että minä olen pyhäinhäväistys jne...
Onneksi Antti-setä Tammen puolelta ei petä!
Onko täällä niin kerettiläistä seurakuntaa, että Ghost In the Shell Standalonet on jääneet katsomatta?!?Piiskaa koko jengille moisesta!
Argh! Itsekin keräsin Hollow Fieldsejä, ja sitten se vaan loppui! Mitä ihmettä, se oli tosi hyvä mangasarja!
tai sitten on toivottava että joku toinen suomalainen kustantamo kääntää sen suomeksi.
Lainaus käyttäjältä: Kettu vinossa - 10.02.2014, 08:52tai sitten on toivottava että joku toinen suomalainen kustantamo kääntää sen suomeksi.Tämän en usko tapahtuvan ihan jo sopimusperäisistä syistä, saatika että muut haluaa ottaa egmontin kuraa niskaansa.